domingo, 19 de junho de 2011

Feras Trabalhando


Muitas pessoas perguntam quando vai ser o lançamento de “Os Tubarões de Copacabana” e respondemos que não sabemos, mas estamos fazendo o possível para que seja ainda este ano. O fato de ter muitas cenas ao ar livre, especialmente na praia e o no mar, nos converteu em reféns do clima e das autorizações da Secretaria do Meio Ambiente, da Prefeitura e da Policia. Mesmo contando com a valiosa ajuda da Rio Film Commission, nem sempre São Pedro esteve a fim deixar o sol aparecer nas datas combinadas. Atores e técnicos, tentaram cancelar outros compromissos, mas nem sempre foi possível. Agora começou a etapa da finalização, fase altamente técnica, de trabalho individual meticuloso e demorado. Longe do nervosismo e o frenesi das filmagens, a finalização é uma etapa minuciosa que requer pessoas altamente capacitadas e muita paciência. Inicialmente, a diretora fez um offline para marcar os cortes e os takes selecionados, no intuito de garantir que a historia seja fiel a sua concepção do roteiro. Com base nisso, um dos editores está sincronizando os áudios para efetuar os cortes marcados nas imagens já sincadas. Tão logo essa versão estiver pronta, passará para um outro editor que utilizando os programas Final Cut e Smoke afinará a edição e desenvolverá os efeitos de leterings e passagens.Enquanto isso, o maestro Daniel Figueiredo, Julio Cesar e Claudio da Matta continuam trabalhando na música e canções do filme. Duda Novaes está traduzindo o roteiro ao inglês e Rosário está fazendo o mesmo para o espanhol e o francês, para poder legendar o filme para sua distribuição internacional.
E o web designer Bruno Accioly (b.accioly@dotweb.com.br) está terminando o novo site da produtora www.produtorainternacional.com.br

Bruno Accioly - Web designer



Maria Eduarda Novaes, tradutora

sexta-feira, 10 de junho de 2011

A Poesia do Cinema


Duda Novaes, atriz e escritora, está traduzindo para o inglês o roteiro “Os Tubarões de Copacabana” visando legendar o filme para sua exibição no exterior. Duda se inspirou com a historia dos surfistas e fez um poema. Ela explica:
-“Estou trabalhando na tradução de mais um roteiro de sucesso internacional de autoria de minha amiga, Rosário Boyer. O roteiro me inspirou a criar um poema sobre a relação do homem com o mar, com a natureza, e ainda aproveitei os nomes de alguns personagens (....).. O universo quando conspira, amigos, é algo impressionante. É como um FILME... Abraços a todos os envolvidos nessa produção e obrigada, Rosário, pela chance de participar ainda que indiretamente deste projeto. Sou sua fã e você sabe bem o porquê-“ Publicamos uma das estrofes do bonito poema. Quem quiser ver na íntegra pode ir ao blog da Duda http://dudatriz.blogspot.com/

...Prancha rasgando a crista
Mergulho no berço salgado
Corpo e Alma agora juntos
Dançam no céu espelhado
É da natureza do Homem
A natureza toda, cada pedaço...







segunda-feira, 6 de junho de 2011

Diz que não é tarde


Daniel Figueiredo enviou um demo da música que será marco da primeira cena de amor entre Nando (Raul Gazolla) e Nicole (Rayanne Morais). O autor é Claudio da Matta, talentoso músico, compositor, ator e cantor. A canção se titula “Diz que não é tarde” e retrata com palavras fortes, de indescritível beleza, os sentimentos controversos que fazem eclosão na alma do veterano surfista nesse momento. É de arrepiar.